ABSTRACT
Bimodal communication (BC) is the introduction of
individual signs into a spoken English interaction, or the
introduction of individual English words into a signed
conversation. It differs from code-switching, as code-switching
is usually defined, in that it involves the expression of two codes
simultaneously, rather than sequentially. The current research
explores the usage and the patterns of occurrence of BC among
hearing female signers who are conversing in English. Such an
exploration will be useful not only to sociolinguists, but also to
psycholinguists, and to linguists in general.
The subjects, who ranged from non-signers to sign interpretation
students, were videotaped performing scenarios. An analysis of the
tapes revealed that the amount of sign people know affects their
BC rate. Between scenarios, there was a linear relationship between
signing ability and BC rate. Within scenarios, when the subjects
were self-conscious and on their best behavior, the relationship
was that of an inverse-U. The skilled signers adapted the amount
of BC they used to the social situation. As one subject put it, she
could turn her BC usage on and off. Even when they were limiting
their BC usage, however, the advanced signers still used more BC
during the scenarios than did the non-signers and the beginners.
The type of signs used in BC varied according to skill level in
such a way as to indicate that, at least for the more skilled
signers, a knowledge of sign does not merely reinforce the use of
"mainstream gestures": it actually changes the type of illustrators
which subjects use.
BC serves a number of functions, which include trying to
improve the transmission of a message, strategic negotiation, and
identity marking.
The study of bimodal communication challenges the traditional
division between language and gesture. It also provides a bridge among several
different areas of study; namely, the research on code-changing, simultaneous communication, and non-verbal communication. Finally, it yields data which
psycholinguists can use to help determine how languages are stored
and accessed in the mind of a bilingual person.
Chapter 1: The Statement of the Problem
Back to my dissertation page